![]() |
| Battle Green Royal Enfield Classic 500 reviewed on Gizmag.com (Loz Blain photo) |
This happened recently to a critical but amusing review of the Royal Enfield Classic 500 by writer Loz Blain of Gizmag.com
His clever turns of phrase were translated into almost unintelligible drivel and posted on a site called ulterTech.com
The original author wrote:
"On the other hand, you can pick up something like the Classic 500 motorcycle, in this case done up in army green as a homage to the motorcycles of World War 2, for about the same price as your average commuter bike."
The pirate software turned that into this:
"On the opposite hand, you’ll acquire one thing just like the Classic 500 cc bike, during this case wrapped in army inexperienced as a deference to the motorcycles of war two, for concerning constant worth as your average commuter bike."
Fantastic: "army green" becomes "army inexperienced." Only a search engine's robots would mistake this clownish translation for real writing. But the phony version came first in the Google alert results I got.
The automated site favors us with this:
"Mind you, if someone very desires to own a go, your goose is braised."
What the hell? Here's the original version:
"Mind you, if somebody really wants to have a go, your goose is cooked."
The original author wrote:
"There's already an undercurrent of modern western city riders who long for the simplicity and charisma of these old-school classic style bikes."
The bastard version put it this way:
"There’s already associate degree undercurrent of recent western town riders who long for the simplicity and personal appeal of those old-school classic vogue bikes."
Sure it's funny. But the fact is that the original author is being ripped off and the phony version could inadvertently provide a harmful translation.
I wish Google observed the old adage "Accept No Substitutes."
Or, as the pirate software might put it: "Take No Alternatives."








